“동맹이더라도 할 말 제대로 해야 존중받는다…도쿄에서 무슨 일 있었는지 밝혀야”
이 전 대표는 30일 자신의 페이스북에 “3월 16일 한일정상회담과 처음부터 미심쩍었던 두 차례의 만찬에서 무슨 일이 있었는가. 도대체 무슨 대화가 오갔기에 독도, 역사, 국민건강 등 대한민국의 기틀에 도전하는 일본 측의 망발이 잇따라 나오는가”라며 우려를 표했다.
이에 대해 이 전 대표는 “심지어 일본 내각에서 윤석열 대통령 임기 내에 독도 문제를 해결해야 한다는 말까지 나왔다는데, 그건 또 뭔가”라며 “윤석열 정부는 밝히라. 도쿄에서 무슨 일이 있었는가. 일본의 도발에 어떻게 대처하려는가. 4월 26일 한미정상회담에서는 한일관계의 심각한 굴절을 어떻게 하려는가”라고 비난했다.
또한 “독도 외교 전쟁에 임하는 태세도 점검하라. 2005년 4월12일 국회 본회의에서 내가 이해찬 총리에게 발언한 속기록을 참고할 만하다. 한일 양국의 태세는 그렇게 달랐다. 나의 그 발언 이후 우리는 처음으로 영문판 국가지도집을 만들었다”고 전했다.
이 전 대표는 그러면서 자신의 발언을 공개했다. 당시 이 전 대표는 “한 가지 부끄러운 제안을 하지 않을 수가 없다. 국가지도집(National Atlas) 제작이다. 대부분 국가는 중앙정부가 영문판 국가지도집을 펴내고 있다. 영토, 지명, 국경선 등이 국제적 쟁점이 되는 경우에 자국의 입장을 알리기 위해서 영문판 국가지도집을 유엔 회원국과 관련 이해집단에 제공하고 있다”고 제안했다.
이어 “우리는 1993년에 국문판 지도집을 국립지리원에서 발간한 바 있다. 그러나 중앙정부가 펴낸 영문판 국가지도집은 아직도 없다. 동아시아에서 영문판 국가지도집이 없는 나라는 몽골, 베트남, 캄보디아, 미얀마, 그리고 남북한뿐”이라고 지적했다.
그러면서 “한 가지 보여드리겠다. (자료를 들어 보이며) 이것이 일본 정부가 펴낸 영문판 국가지도집이다. 대단히 거창하다. 이 내용을 보면 도처에 다케시마라고 영문으로 표기되어 있고, 그것이 일본의 국토로 당당하게 표기되고 있다. 일본은 이렇게 하고 있는데, 우리는 지금 이런 것 자체가 없는 것”이라고 비판했다.
박찬웅 기자 rooney@ilyo.co.kr